Your English writing platform
Discover LudwigExact(39)
His statements were just ambiguous enough to satisfy both American environmentalists and the Canadian oil industry.
But the verdict was ambiguous enough to allow both sides to declare victory.
It's ambiguous enough to keep everyone guessing, as it is no doubt designed to do – especially for those outside Quebec.
Mark McKinnon, Mr. Bush's former advertising strategist, noted that the ad's message was ambiguous enough that it could be construed as helping Mr. Romney.
All it needs to do is decide that the ACA is ambiguous enough on the matter of tax credits to hand the IRS Chevron deference.
However, the question of whether the ghosts are real or imagined is left ambiguous enough not to interfere with Dickens's powerful fable.
Similar(16)
While the crafty editing and camerawork are entertaining, the real meat of the film is in the details, leaving a few points slyly ambiguous – just enough to give the film a life outside of its running time.
The direction of some transitions is ambiguous, but enough can be polarized sufficiently confidently to exclude all phyla except Chlorobacteria from the root of the tree.
The wording in the employee manual regarding the "positive work environment," the board held, was "ambiguous and vague" enough to have a chilling effect on the right of employees to speak freely and to organize, rights guaranteed under the National Labor Relations Act.
The moral judgments and causal statements in historical writing are also criticized as vague, but they may be precise enough for ambiguous situations, where moral responsibility may be distributed among a number of agents or the precise relationship between causes and preconditions is tangled.
This ambiguous status – Jersey was British enough to have the pound but not British enough to pay taxes – lay at the heart of the island's offshore industry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com