Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Snakes are essentially ambiguous creatures.
For Mr. Claudel human beings are ambiguous creatures fully capable of both good and evil.
Similar(57)
In it, Wills is cast as a tragic sporting genius, and the dingo is used to symbolise his identity as an "ambiguous creature" caught between indigenous and non-indigenous Australia.
The ones with glamorous, sexually ambiguous young creatures in stark rooms, striking languorous poses and speaking enigmatic nonsense?
Instead, six glamorous, sexually ambiguous young creatures in cocktail outfits and silly headgear drift onto the stage and start chattering irritably and competitively in what appears to be Russian.
No human conflict is recorded in cave art, although at three separate sites there are four ambiguous drawings of a creature with a man's limbs and torso, pierced with spearlike lines.
His cries for help, combined with the Creature's anger and disappointment at being insulted by a child, and the revelation of the child's true identity, quickly lead to tragedy; in the Creature's ambiguous words, "I grasped his throat to silence him, and in a moment he lay dead at my feet".
INTERVIEWED BY AMY KELLNER, PHOTOGRAPHED BY TONY CAMPBELL Poppy Z. Brite's early novels are full of vampires, angsty teenagers, and other beautiful, tortured creatures, often sexually ambiguous and with varying shades of flaxen, crimson, or raven hair, tangled and blowing in the hot wind.
It was chosen to be purposefully more ambiguous than a specific, existing creature, and to have mythical connotations.
Amongst new sequences, there are also expansions on elements Tolkien kept ambiguous, such as the battles and the creatures.
Still, the fey, assertive Mr. Cerrudo is a disquietingly beguiling creature, and Mr. Crandall's ambiguous sensibility intrigues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com