Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ambient with" is not commonly used in written English and may not be considered correct in standard contexts.
It could be used in creative or descriptive writing to convey a sense of being surrounded by or filled with a particular atmosphere or quality.
Example: "The room was ambient with the soft glow of candlelight, creating a serene atmosphere."
Alternatives: "filled with" or "saturated with".
Exact(31)
Last year's album "Rain in England" melded ambient with rap, perhaps for the first time.
We found a ridge-shaped response surface in which NPP is humped (unimodal) in response to temperature and precipitation when CO2 and nitrogen are ambient, with peak NPP rising under elevated CO2 or nitrogen but also shifting to lower temperatures.
A Phosphor bronze was deployed as supporting layer because it had better flexibility compared to silicon and could work under high acceleration ambient with good durability.
The setup enabled the hollow fibre membrane filtration to be carried out within a design ambient with targeted levels of turbulence without mean shears.
A Pirani gauge confirmed pressures reduced to as low as 20% of ambient with the extent of reduction dependent upon altitude and velocity.
Reactions were run at 440°C for 30 min in microautoclaves pressured to 7.0 MPa (ambient) with H2 containing 3 vol% H2S.
Similar(29)
Cricket metabolism and chirping speed vary with ambient temperature, with the chirps coming faster at higher temperatures.
"It operates at ambient temperature with ambient sunlight, and with no additional energy input you can collect water in the desert.
Algal cultures were bubbled either with ambient air or with a mixture composed of 98.5% ambient air and 1.5% CO2.
It's music with almost physical form: aerated, slow-building and repetitive ambient music with occasional drums.
Samples were captured at ambient temperature with automatic temperature monitoring.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com