Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
It's there, but in the ambient way that everyone's past is present.
I am, in a general, low-key, ambient way, concerned about the whereabouts of all ants at all times.
Rather the information will appear to them in an ambient way on a range of devices and through different experiences.
The basic assumption is that, if some information insinuating eco-friendly design is provided in an ambient way to the designers during the design education, the awareness about sustainable design can be significantly improved.
Also, if you want to engage in some beer drinking, Oktoberfest is an ambient way to do so.
And it communicates something, but sort of in a peripheral, ambient way, if that makes sense.
Similar(53)
A former jazz percussionist in Finland, Mr. Delay turned to electronics and began deconstructing ambient music the way Jamaican dub producers deconstruct reggae.
"Maybe dullness is associated with psychic pain," Wallace wrote at one point, "because something that's dull or opaque fails to provide enough stimulation to distract people from some other, deeper type of pain that is always there, if only in an ambient low-level way, and which most of us spend nearly all our time and energy trying to distract ourselves from".
In the new novel, a character comments, "Maybe dullness is associated with psychic pain, because something that's dull or opaque fails to provide enough stimulation to distract people from some other, deeper type of pain that is always there, if only in an ambient low-level way, and which most of us spend nearly all our time and energy trying to distract ourselves from".
Andrew Huang and Dave Brown perform a song with 26 genres in alphabetical order--from ambient, all the way to whatever Zouk is.
They're using traditional instruments—at least for an ambient act in a way suggestive of concrète structures, abstracted and alienated from their original source, and stratospheric because of it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com