Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "amazingly committed" is correct and usable in written English.
You can use it to describe someone who shows a high level of dedication or enthusiasm towards a task, project, or cause.
Example: "Her amazingly committed approach to the project inspired the entire team to work harder and achieve their goals."
Alternatives: "incredibly dedicated" or "extremely devoted".
Exact(3)
Everyone knows that cats love laser pointers, but this little guy is amazingly committed.
My mother was amazingly committed to making sure my sister and I had the best childhood possible.
I'd suggest that some of it could pay the amazingly committed female players who aren't paid to play for their countries.
Similar(57)
Amazingly, Bolsonaro committed two blunders.
Yesterday, he routinely crushed his 12 aces at 120-plus miles an hour, sent back returns of serve that rocketed near Sampras's feet at the net and committed an amazingly low 12 unforced errors.
Amazingly, even if we committed to all of these investments we would still have more than $300 billion left over every year for debt reduction. .
Amazingly, Ms Goodwin remains on Harvard's board of overseers, despite the fact that she committed sins that might get an undergraduate expelled.In this section Old Alabama won't leave politely What's new?
Not only is it limited to the number of people who were shot while committing a crime, but also, amazingly, reporting the data is voluntary.Last year, in total, British police officers actually fired their weapons three times.
Amazingly, she seems not to have noticed the prime manifestation of this: the rise of the G20, which since 2008 has eclipsed the smaller, rich-country club.Worse, Ms Moyo commits some jaw-dropping factual errors.
Commit, commit, commit!
Amazingly, amazingly lucky".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com