Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "amazingly available" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something or someone that is impressively accessible or easy to obtain.
Example: "The new software is amazingly available for download, making it easy for users to access the latest features."
Alternatives: "incredibly accessible" or "remarkably obtainable."
Exact(1)
The greatest songs of Kern, Berlin, Porter, the Gershwins, Rodgers (with his collaborators Hart and Hammerstein), Mercer, Arlen and maybe a dozen others have a solidity and naturalness that make them amazingly available to contemporary interpretation.
Similar(59)
The Babel of different musical languages promises not strife but diverse pleasures, available amazingly close to home.
"Amazingly Low Course Fees available!! No need to go to Uni," it continued.
Or they fulfil every single one of these criteria, and, amazingly, happen to be available; and then they come down with a cold.
But amazingly, the track was available for us to release on wax, for the first time ever".
Amazingly, this is currently not available and extremely difficult to work out.
Amazingly, none of those shows have available primary inventory, which leaves fans in those smaller markets to the secondary market.
For those looking to upgrade their look, there are some amazingly stylish (and super warm) coats now available for women.
The robot is available from the Japanese institute at an amazingly low price: It's yours for just $940.
These pictures, all in black and white, were done with available light or sometimes a lantern, yet they are "amazingly crisp with surprising depth of field".
With timeliness and accuracy both amazingly high, crowdsourced observed data is the most sophisticated and accurate source of data available.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com