Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "amaze us with" is correct and usable in written English.
It can be used when inviting someone to impress or astonish the audience with their skills, talents, or information.
Example: "We are eager to see what you can create, so please amaze us with your artistic vision."
Alternatives: "impress us with" or "astonish us with".
Exact(22)
In just a few weeks the Brazilian people will enthusiastically welcome the world and amaze us with their joy of life and their passion for sport".
These boys have serious and complicated issues which will not easily be solved, but we try to make a connection with them; get to know them and then slowly some of them amaze us with their gifts and abilities.
The students have been excited to get dirty while working, continually apply the skills in ways we did not imagine, and amaze us with their insight and excitement as they incorporate these creative skills into their work.
And for the truly smitten, there is Precious Ramotswe, "Botswana's foremost solver of problems," who was introduced by Alexander McCall Smith in "The No. 1 Ladies' Detective Agency" and continues to amaze us with her wisdom and good cheer.
And, of course, in the spirit of baseball's ability to amaze us with the unexpected, enjoy a blistering double off the left field fence Monday by a 20-year-old who, just one year ago, had never been seen by most Nats fans: Soto.
Palm can still win against Symbian — albeit only in the U.S. — and if they don't amaze us with a full overhaul, they're dead.
Similar(38)
Texel – an island in North Holland province – amazed us with its varied, rugged-to-manicured feel.
"It is 10 years since Roger first amazed us with his artistry.
Our dear friend who amazed us with her beauty, strength, and courage.
THE city does not overwhelm us with its style as much as it amazes us with its attitude.
Once again, though, Perry amazes us with the particular freshness and vitality of her female characters, including the unfortunate Unity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com