Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(10)
Douglas amassed a number of impressive saves, but he could not singularly defy Celtic.
MacMartin amassed a number of fine pyromorphite (lead phosphate chloride) and fluorite (calcium fluoride) specimens from English mines and spectacular Alpine specimens of smoky quartz.
Jarrett has amassed a number of nicknames, most of them not so great: the spy, the chief sycophant, the night stalker, the Obama whisperer, the consigliere and the human decoder ring.
Fortuitously, I've amassed a number of friends with similarly solitary leanings - we loosely hang out and go on holiday together (never all at once, of course: that would constitute a group) and have an instinctive respect for the colossal personal space required by independent souls.
The wider list does also, of course, feature a number of traditional property names, such as Steve Morgan, the boss of housebuilder Redrow, developer Gerald Ronson, and Fawn and India Rose James – the granddaughters of the late porn magnate Paul Raymond, who amassed a number of buildings in Soho.
For example, it is easier to evaluate the judgment of an associate that has amassed a number of deals than one who has not.
Similar(50)
He went on to amass a number of national and international titles.
If the past is prelude, before long we'll see the company amass a number of valuable ideas related to conferencing, then shift to a lucrative period of exploiting its best ideas.
He amasses a number of survival skills including lock-picking, self-defense, and pickpocketing.
Apple is also amassing a number of high-level execs to run what is assumed to be its electric car operation.
Obama had amassed a significant number of superdelegates of his own, and while he was a fresh face in the party, he was always considered friendly to the party's elite.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com