Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "amassed a catalog of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the collection or accumulation of various items, information, or resources over time.
Example: "The researcher has amassed a catalog of rare manuscripts from the 18th century."
Alternatives: "compiled a collection of" or "gathered a list of".
Exact(2)
Stitcher has amassed a catalog of 35,000 radio shows and podcasts, including eight of the top 10 U.S. radio shows.
As the company tells us, it has already amassed a catalog of over 11,000 videos that are now available for anybody who needs ultra high-res images of somebody scrolling on an iPad or having a fun meeting in the office.
Similar(58)
'I got mine.' " By then he'd amassed quite a catalog of crimes to be outraged over, and the snappy way he shuffled the deck suggested he could play them any which way.
She's amassed a solid catalog of recordings and has an impressive history performing with more widely known talent, including retro-chic band Pink Martini (as co-lead singer with China Forbes).
The novel was accompanied by an art book, Appendix A:, ostensibly a catalog of items amassed by its disturbed narrator.
It was formed largely from the collection of August the Younger, Herzog (duke) von Brunswick-Lüneburg-Wolfenbüttel (Gustavus Selenus), a scholarly heir to the duchy, who wrote on topics such as chess and cryptography, published his own six-volume catalog of his library holdings, and amassed a comprehensive collection of more than 100,000 16th- and 17th-century titles.
They have amassed a mountain of personal debt.
Based across Illinois and Tennessee, they have amassed a lifetime of tips.
They have amassed a stock of $50 billion of FDI in China without a single big takeover.
When it made a subsequent investment, Mr. Buffett had already amassed a wealth of knowledge.
Biochemical studies on intact polyketide synthase proteins have amassed a body of knowledge that is substantial but still incomplete.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com