Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "amass the data" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the act of gathering or collecting a large amount of data for analysis or research purposes.
Example: "In order to conduct a thorough analysis, we need to amass the data from various sources over the past five years."
Alternatives: "collect the data" or "gather the data".
Exact(1)
It can take 20 minutes to amass the data for a single tune.
Similar(59)
Meanwhile, she amasses the data needed for her next decision.
The bottom 80percentt receive only 9percentt, or $686 million, says the Environmental Working Group, which amassed the data through a Freedom of Information request.
The Svalbard project scientists amassed the data by catching, marking and measuring reindeer each year since 1994 to track their size and weight.
Yet we are on the cusp of a seismic change as to who will profit from such an exchange – and the winners won't be those who indiscriminately amass the most data as a commodity but those who are considered its ethical custodians.
Six of those focus on developing computing platforms and models, whereas four others will amass the experimental data and theories needed to feed them.
Therefore it is important to continue to amass the necessary data to support the implementation of whole gene testing of PALB2 in breast cancer families.
It does not offer loyalty cards, and so does not amass the sort of data on shoppers that is available to its rivals.
Rather than installing its own proprietary sensors or weather stations in the filed, or scanning farmland from on high, Vinsight amasses all the data that it can from growers, government agencies and other sources.
Amassing the data has only been possible thanks to information received from members of the public.
There was a repeated sense of wonder: at the images being displayed and what they represented; at the technology and sheer human ingenuity involved in amassing the data and turning them into representational form.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com