Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "amar as a" is not correct in English and does not convey a clear meaning.
It appears to be an incomplete or incorrect expression, and without additional context, it cannot be used effectively in written English.
Example: "I want to amar as a friend, but I'm not sure how to express that."
Alternatives: "love as a" or "care for as a".
Exact(1)
Mr. Rajoub added, using the nom de guerre of the Palestinian leader, Yasir Arafat: "Abu Amar as a person, as an individual, is the most important element for regional stability.
Similar(59)
He referred "Por Amar Se da Todo" as a song that "doesn't let up" and "Nadie Como Ella" as "obvious, but catchy".
Amar crouched as low as he could, as the Mahdi Army men emptied their Kalashnikovs.
Khudgarz A tale of feuding brothers – Mother Sita has brought up Bihari and his friend, Amar as her own.
The Mahdi Army men in their neighborhood, who regarded Karim and Amar as friends, had no idea that they were turning them in.
Toobin quotes the Yale law professor Akhil Reed Amar as saying, "An originalist on abortion would say that at the time of the Constitution, or of the adoption of the Fourteenth Amendment, abortion was prohibited and that's it".
Lloyd Targer New York City Toobin quotes the Yale law professor Akhil Reed Amar as saying, "An originalist on abortion would say that at the time of the Constitution, or of the adoption of the Fourteenth Amendment, abortion was prohibited and that's it".
Actually, she's making the cover art for the second record as well, which I'm really happy with, because I kind of see Amar as part one of three records.
Amar: Al-a-ba-ma?
Not just me and Amar'e, but as a team, as a group, we'll be much better".
The first time Chris Bosh performed at Madison Square Garden, he played against Carmelo Anthony and Amar'e Stoudemire as a high school senior in the McDonald's All-American Game. All-American Game
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com