Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "amalgamating this information" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the process of combining or integrating various pieces of information into a cohesive whole.
Example: "The research team is amalgamating this information to create a comprehensive report on the findings."
Alternatives: "consolidating this information" or "integrating this information."
Exact(1)
Amalgamating this information, we decided to investigate NF-κB p65 for its role in helenalin induced autophagy cell death.
Similar(59)
The company notes that it already collects — although it doesn't amalgamate — this information and that none of it will be shared outside the company.
Much of my experience is based on material that is, or has been, confidential, and so I will amalgamate the information for purposes of anonymity.
The Pathway Commons database has therefore been able to amalgamate the information stored in a number of the main pathway/interaction resources, making the information available through the CPath2 web service.
The supertree approach seeks to amalgamate the information from many input trees and therefore is a sequence-based method that is more democratic in terms of getting its information.
After completion of the project, we will amalgamate the information collected into a knowledge synthesis report which will include best practice guidelines and recommendations for patient, family and caregiver engagement in clinical and health system planning and research contexts.
After completion of these activities, we will amalgamate the information collected into a knowledge synthesis report which will include the refined theory, and guidelines and recommendations that may emerge from theory to support patient/family and caregiver engagement in clinical and health system planning/research.
Is this information safe?
This information was false.
Access this information here.
"Is this information true?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com