Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
He amalgamated the two types by setting the turba music for five voices, contrasting this with the single line of the Evangelist and with three-part settings of the words of Peter, Pilate, and other characters, while the words of Jesus are in four-part harmony.
The least represented cancer types were amalgamated and categorised as 'other' cancers (n=23; 2.0%).
Thus the positive qualities of rayon-type and microporous-type separators are amalgamated.
The presented method has two advantages over existing methods which may be classified into two broad categories: brute force-type methods and amalgamated-type methods.
Second, the new method treats each component as a black-box as opposed to amalgamated-type methods which requires explicit knowledge of the system of equations associated with each component in order to reach the minimum number of adjoint evaluations.
All 29 transcripts were then coded using the common framework, and then amalgamated by category of participant and type of PN.
To determine whether the sites identified by PeaKDEck as open chromatin were known open chromatin sites, we amalgamated 125 ENCODE DNaseI-seq datasets for different cell types, tagging each genomic locus with the number of cell types with open chromatin at that site (Supplementary Fig. S5).
We amalgamated two similar recommendations (concerning initiation of insulin in type 2 diabetes) and replaced one recommendation concerning prescribing non-steroid anti-inflammatory drugs (NSAIDs) with a composite recommendation on risky prescribing [ 29].
The isolates analyzed for MIC and disk susceptibility for the purposes of this investigation were amalgamated from seven countries across Asia, making this the biggest study of its type providing evidence for azithromycin susceptibility breakpoints in enteric fever.
After having amalgamated a group of contingency tables, we can define the Measure of Amalgamation.
Tanganyikans want to be amalgamated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com