Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
Exact(1)
Concepts generated from either the a priori framework or the subsequent thematic analysis are amalgamated to create a new expanded thematic framework (Step 6), as illustrated in figure 3.
Similar(59)
Through the Ordinance of 1787 the ceded lands were amalgamated to create the Northwest Territory, which included present-day Indiana.
At the time, the USN wanted to procure A-18s for its ground attack force and, to cut costs, pressured the USMC to adopt the similarly-designed F-18 fighter instead of the AV-8B to fulfill the role of close air support (both designs were eventually amalgamated to create the multirole F/A-18 Hornet).
He simply amalgamated them to create a lead character who he could hang the narrative from.
WAThe – Epicly Later'd: Geofilmowasy.
Therefore, the authors amalgamated these guidelines to create a minimum number of service and procedure receipt recommendations.
Shortly before the end of the 1982 83 Football League season, Robert Maxwell, the then-owner and chairman of Oxford United Football Club, announced that he had made a deal with the owners of nearby Reading to amalgamate the two teams to create a new club he proposed to name "Thames Valley Royals".
By 1900 however, the urban districts of Malvern and Malvern Link amalgamated, absorbing parts of neighbouring parishes to create a town of six wards under the Malvern Urban District Council.
Shortly after implementation of the new National Institute for Health Research had begun in 2006, the UK Government announced that the Treasury would conduct a further review of the wider UK medical research field, taking into account the recent decision to create a single health research budget amalgamating the research budgets of the MRC and the DH.
On 1918, the RFC and the RNAS were amalgamated to form a new service, the Royal Air Force (RAF).
On 1 April 1918, the RFC and the RNAS were amalgamated to form a new service, the Royal Air Force (RAF).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com