Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
Exact(7)
By 1880 almost all of the 200 synagogues in the United States (amalgamated in the Union of American Hebrew Congregations in 1873) were Reform.
During the Middle Bronze Age the central Anatolian principalities with whom the Assyrian merchants were in contact were amalgamated in the Hittite old kingdom (c. 1700 c. 1500 bc), and in the Late Bronze Age they made up the homeland of the Hittite empire (c. 1400 c. 1190 bc).
Different macro- and micronutrients were also amalgamated in the fermentation medium to increase the enzyme production.
The absolute arrival time observations and relative arrival time values are amalgamated in the inversion calculation and then weighted according to their estimated accuracies.
Moreover, large amount of wastes containing high concentration of heavy metals and pathogenic microorganisms has been continuously amalgamated in the soils and waters.
Since no significant difference was found in gender distribution and performance of right and left ears, the results were amalgamated in the calculations.
Similar(53)
But beneath that rapid growth, many members of the city's electorate especially in the suburbs, which had been amalgamated in 1998 were feeling the strain.
This in turn was amalgamated in 1974, under the Local Government Act 1972, into the newly formed Metropolitan Borough of Walsall, under whose jurisdiction the area remains to this day.
In the year 2014, Nigeria's 100th birth-year (it was amalgamated in 1914 by the British), this country decided to move backwards in its evolutionary process.
Jonathan Findlay, the campaign's European project manager and a former captain in the Royal Scots Dragoon Guards, the regiment into which the Greys amalgamated in 1971, has a special interest in seeing the Greys charge again: "I have a relative on my mother's side, James Wemyss, who was a Greys officer at Waterloo.
The two communities were amalgamated in 1967 to form the city.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com