Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "am walking forward" is not correct in standard written English as it lacks a subject.
You can use it in informal spoken contexts, but it should be rephrased for clarity in writing.
Example: "I am walking forward to the exit."
Alternatives: "I am moving ahead" or "I am proceeding forward."
Exact(2)
"I hope I will be able to tell whether I am walking forward and not backward".
And I overheard one young man say to his friend, "I know I am walking forward, but I keep feeling like I am falling backward". I met Erin Gore in the edibles tent.
Similar(58)
Collazo is walking forward with his gloves down.
"Suppose you have a real person walking backwards under a giant paper nose, so it will look like he's walking forward," Mr. Kentridge said.
Far from fairytales of old, this progressive picture – note how they are walking forward, staring into the distance – highlights more than the grandeur of Markle's couture gown.
It can be used with the company's software developer kit to build and interact with virtual- and augmented-reality apps, and includes the ability to track your position (whether you're walking forward, backward, or crouching) without mapping the world around you in advance.
You're walking forward.
We would always humorously reply and smile, "No relation, but we're walking forward to happiness!" Walking is a powerful practice of mindfulness.
Half of the stimuli were walking forward, the other half backward [37].
Just move your arms forward and back, just as you would if you were walking forward normally, except at a slower pace to sync up with your feet.
Have them over a car, or get to the nearest public place that may be still open at such late hours, like hospitals, shopping malls, gas stations (or if you know the location of the police station) your attacker may get away with the items, but know that you will be walking forward being safer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com