Sentence examples for am too familiar from inspiring English sources

The phrase "am too familiar" is not correct in standard written English.
It should be used in a complete sentence, typically in the first person, to express that someone has an excessive level of familiarity with something or someone.
Example: "I feel that I am too familiar with the topic to approach it objectively."
Alternatives: "am overly familiar" or "have too much familiarity".

Exact(4)

The one benefit of depression for me is that it can act as a goad, pushing me to search for something new — new feelings rather than depressed ones, new sounds rather than those with which I am too familiar.

I had no problem feeling at one with her; nor with four old buffalo bulls lying in a grassy opening who had a grumpy, early-morning look of various joints paining them with which I am too familiar; nor with the herds of skittish impala, the troops of curious baboons, the great white-bibbed fish eagle eyeing the river for breakfast from the top of a tree.

As a pastor and the international head of Metropolitan Community Churches, founded to provide a safe place for lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) people to worship, I am too familiar with hate violence.

"Maybe I am too familiar with him and have seen him for a long time, so I don't dare to tell him, or I don't feel comfortable psychologically to tell him the truth if his medication fails.

Similar(56)

It's too familiar.

This is too familiar.

Ir was too familiar and too easy.

"The music is too familiar," she said.

Perhaps those comments are too familiar.

I never use square blocks: it's too familiar.

The thesis was too familiar to be interesting, she said.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: