Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "am more apprehensive" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing a heightened sense of anxiety or concern about a situation compared to a previous state.
Example: "After hearing the news, I am more apprehensive about the upcoming changes in the company."
Alternatives: "feel increasingly anxious" or "am more uneasy."
Exact(1)
I am more apprehensive.
Similar(59)
Chris Dede, a professor of learning technologies at Harvard's Graduate School of Education, is more apprehensive.
Alcohol is more dangerous and destructive than drugs abuse, but people are more apprehensive about drugs.
But Mr. Dakhkilgov was more apprehensive about life outside the factory gates.
There's something inherently erotic about her full lips and Bambi eyes, but her expression is more apprehensive than alluring.
They have tried to comfort some of their younger neighbors who are more apprehensive about surviving a real estate bust.
Employees in the US and Europe work harder and are more apprehensive because of greater competition in the labor market, aided by a relentless drive for productivity gains.
It is not altogether surprising that Kurds or Sunnis, minorities in the Shiite-majority nation, would be more apprehensive about an American withdrawal.
People might be more apprehensive this year, he added, because West Nile virus had been out of the local news for so long.
The students are more apprehensive about Shakespeare, concerned as they are about the language they must master, the characters to keep straight and the exam looming on the horizon.
Perry admitted he had been more apprehensive about showing the artworks to the bankers and stockbrokers than he had been at any point with cage-fighters or the men he encountered on Lancashire's streets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com