Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
(Here and elsewhere, I am indebted for plot summaries to the FreeZone Kulture Club, an Internet site where the young folks convene to chat on-line about aliens and other issues of interest).
I also mean that I am indebted for relationships and a new outlook on subjects I thought I had understood.
We could take this a step further and go crazy with an old-fashioned bow or gracious head nod or even a thank you in return, which says: I am indebted for the chance to offer you a kindness.
The only specimen I have seen of this beautiful Moth, which is larger than the others, is a female; it was taken on Kersall-moor the middle of last June by Mr. R. Wood, of Manchester, to whom I have the pleasure of dedicating it;—a most zealous and successful naturalist, to whose liberality I am indebted for many valuable insects.
The remaining operations are for the correction of deformity, and to Dr. W. T. Bull I am indebted for assistance in the preparation of the remaining portion of this chapter.
Similar(53)
"I'm indebted for that," Agius said.
I shall forever be indebted for what she has taught me and the warmth of her love.
World debt during the Depression and nowGOVERNMENTS have been indebted for centuries, running ongoing Ponzi schemes involving tax-payers, investors and future generations.
It was to the "Record" that the news agencies were indebted for their first real information about Hess, and their original story was quoted in 27 languages, by papers & radio stations all over the world.
To whom Keita belongs, by law, is not in doubt, but to whom he is indebted for the contours of his being, after six years with Ryota and Midori, is too finely shaded a matter to warrant a simple solution.
Ale is also cursed with an overbearing mother-in-law, to whom Ale is indebted for a job and from whom she must accept a proprietal interest in her two small children.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com