Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Tamerlan was fond of doing pull-ups on the trellis, they said.
Mr. Kelly does not use shading, relying on line alone to convey volume — as Calder and Matisse, to name two artists he has studied closely, were fond of doing.
When asked about the age difference between her and her husband, Ms. Collins is fond of doing a turn on George Burns: "If he dies, he dies".
As he was fond of doing with the Tax Act, Barwick constructed the constitutional protection so narrowly as to make it useless.
The resulting prints tended to look more like drawings or watercolors than photographs, especially when the photographer used textured paper or copied the image with different pigments (as Kuehn was fond of doing).
Bopara did attempt to take responsibility, "taking it deep" as England are fond of doing, and then falling to an excellent ball and a freakish deflection off Matthew Wade's chest, albeit while playing another fiddly wait-and-see shot.
Sketch a perimeter around the four American and four Mexican states that touch the Rio Grande, as advocates of a North America are fond of doing, and you have the world's fourth-largest economy.
Mr. Manafort's conviction cannot be diminished by arguing, as Mr. Trump and his coterie are fond of doing, that the misconduct was unrelated to the Trump campaign or Russian "collusion". On the contrary, the trial evidence included Mr. Manafort's close ties to pro-Russia forces and his desperate financial straits as he "volunteered" his time for the next president.
It's still sweet, befitting its liqueur status, but not nearly sweet enough to use as an ice cream topping, as the narrator of Ralph Ellison's "Invisible Man" was fond of doing; the sweetness is offset by a bitter tang, like that of an unripe plum.
Markets at this stage are ripe to be broken into, as Apple is fond of doing.
Living life in the slow lane, manatees are fond of doing nothing much at all.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com