Sentence examples for am constrained to from inspiring English sources

The phrase "am constrained to" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing a limitation or obligation that prevents one from acting freely.
Example: "Due to unforeseen circumstances, I am constrained to postpone the meeting until next week."
Alternatives: "am obliged to" or "am forced to".

Exact(4)

"While this bill represents a well-intentioned effort to accomplish this laudable objective, I am constrained to disapprove the bill based on the serious technical flaws and ambiguities".

Although I am a consummate fan of Thomas L. Friedman, I am constrained to disagree with his view of a cure for the fuel crisis with which we are faced.

As an emeritus professor from the University of Oklahoma who has never been a serious football fan, I am constrained to question the focus of Joe Drape's analysis of the Bowl Championship Series game between No. 1 Oklahoma and No. 2 Florida State ("No. 1 Sooners and Seminoles Will Face Off in Title Game," Dec. 4).

On behalf of Mr. Chahal and considering that this matter is still before the court, I am constrained to comment on the decision in this matter other than to say that a meritorious appeal is imminent.

Similar(56)

The harvested volume was constrained to be equal to the mean of the non-constrained solutions.

Bush was constrained to take exception to this publicly.

High-tech intelligence fusion centers, for example, cannot be constrained to terrorism alone.

In recent decades, a debt market has emerged that states are constrained to submit to.

Freedom of speech cannot be constrained to freedom to express one's own point of view.

A person who is "constrained" to read, he wrote, becomes "an impaired organism".

"One is constrained to ask if there isn't something radically wrong with the ship".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: