Sentence examples for am aware to from inspiring English sources

The phrase "am aware to" is not correct in standard written English.
The correct expression would typically be "am aware of."
Example: "I am aware of the changes in the schedule."
Alternatives: "I know about" or "I am conscious of."

Dictionary

am aware to

adjective

Vigilant or on one's guard against danger or difficulty.

  • Stay aware! Don't let your guard down.

Exact(5)

And there is no evidence of which I am aware to support her claim that the stronger the belief, the stronger the connections between ensembles of neurons in the brain.

But Lord Carrington was the last one, so far as I am aware, to stand up and accept that although the mistake had nothing to do with him, it happened on his watch in his department, and therefore he had to go.

That's why I am aware to concentrate on what is going on, because tomorrow you are going to realize you had a great time [Laughs].

That's why I am aware to concentrate on what is going on, because tomorrow you are going to realize you had a great time.

This is the first paper as far as I am aware to look at the quality of colonoscopy done on evening lists, although there is literature supporting evidence of fatigue for colonoscopy elsewhere.

Similar(51)

You need only be aware to stop and savor it".

I was aware to always be good to them at all the books".

Please be aware to use each number (1 to 12) only one time.

I thought [goalie] Reed [Fundter] was aware to come and steal those passes".

Patients were aware to measure their body weight every week.

The therapists applying the interferential current must be aware to the type of electrotherapy used.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: