Sentence examples for am as compared from inspiring English sources

The phrase "am as compared" is not correct in standard written English.
It is an awkward construction and does not convey a clear meaning.
Example: "I am as compared to my peers, often more diligent in my studies."
Alternatives: "I am in comparison" or "I am when compared."

Exact(1)

What is surprising is that the RAGE expression of the rats on only HF/HS diet was significantly upregulated in AM as compared to the rats on standard rat chow even when the two groups of rats exhibited similar level of circulating AGE level.

Similar(59)

They'll be looked at as themselves for who they are as compared to what they are".

We're only ten years behind a lot of these things; that's as compared to countries where you're hundreds or thousands of years behind the catastrophe".

When planning the trip, there had been a little dissent over exactly how exciting ancient monuments are (as compared, say, with Topshop).

"The problem is how uneven the benefits are, as compared to the political rhetoric," says Dave O'Brien.

From the driver's side, I was surprised at how much more of a chaotic experience being a Lyft driver was as compared to Uber.

Where will their voices be as compared with the Pākehā voice?" If the seats were proportional to the Māori population, there would have been 14 to 16 in 1867.

Yet, there are zero definitive statistics on how a military child's education or "overall outcome" is as compared to his peers because we don't track military children in our schools beyond just anecdotal evidence.

Percent survival was as compared to colony counts after cells were plated but not irradiated.

*Fold change values are as compared to controls at same time points.

In addition, the PBICs of sepsis patients were, as compared with the controls, more sensitive to oligomycin-induced inhibition.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: