Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "always use all" is not correct in standard written English as it lacks clarity and context.
It could be used in a context where one is emphasizing the importance of utilizing every available resource or option.
Example: "In our project, we should always use all available tools to ensure the best outcome."
Alternatives: "always utilize everything" or "always employ all resources".
Exact(8)
In practice, we will always use all available memory to perform the protein design task.
You may not always use all of the weapons, but Know your weapons.
You should always use all 4 screws when adding a HDD to any computer or enclosure, and make them tight.
And always use all your strength if this is a real fight, if your sparring with a buddy things will get serious.
You may not always use all of the weapons, but It is alright to top up your half- empty magazine, you may be able to survive the next minute with just 16 bullets, you may not, but are you willing to take that risk?
The IWF/EPA scheme will always use all the available power, while in RBEBPC, not all power is used.
Similar(52)
Others said they knew her well, in timed sound bites (she always used all of her allotted five minutes) delivered at town council meetings.
The "Cohen-Massaro" model by design always uses all segments; the "Ohman" model looks ahead until the next upcoming vowel; while the ANN model, which was specially conceived for low-latency operation, used a constant look-ahead of 50 milliseconds.
I have always used all of my vacation and personal days for these trips (and others), but it's never felt like enough.
We examined different values of n and fixed p by always using all markers in our dataset.
The models BLUP-SSVS and BLUP-C always used all training animals, but used SNP variances that were estimated with BSSVS and BayesC using different training datasets in the different scenarios.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com