Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Madame's decorative style is southern cottage: small spriggy or floral prints, harmonious wallpapers, good colour combinations - brick-red and mustard, midnight blue and ivory, Provençal red and orange - and white piqué bedcovers; bathrooms are often tiled in colourful mosaic and renovations are always under way.
It's a slow thought, always under way, fraying a path so that the path itself becomes thought.
Similar(58)
So Studio B's games are never as lean as they appear to be, always under-specced and take way too long to get to a basic playable state or meaningfully iterate to find their fun.
Goalkeepers are always under-appreciated.
Construction always seemed to be under way in the street, with cement trucks and dirt movers pulling up in front of the compound.
"In contrast, attacks off Somalia almost always occur while they are under way".
Renzo Piano no longer competes because he doesn't need to; he always has plenty of projects under way and can easily get jobs without entering a horse race.
And in the 1970s, my parents always had some cockamamie project under way, like hand-inking illustrations for their stamp album or learning intricate crochet patterns, or even building model railroads.
To compose yourself means to commit to the effort to calm your agitation, enough to see and feel the wholeness of your being that is always under your agitation, the way the bottom of a lake is always there under the agitation of its waves.
Revenge by Iran for a succession of clinically efficient attacks – widely believed to be the work of Mossad, though Israel always denied it – appeared to be under way.
The round's agenda can always be expanded once it is under way.Whatever happens, negotiations are unlikely to go far before America's presidential election next year.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com