Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "always shoot for" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing a goal or aspiration that one aims to achieve consistently.
Example: "In your career, always shoot for excellence and never settle for mediocrity."
Alternatives: "always aim for" or "always strive for".
Exact(9)
I have often been criticized that I look for a blue sky, that I over-budget, but somehow I've always believed you should always shoot for the stars, and then at least if you miss, you'll land on the moon.
"I always shoot for the moon in my work, so that I'm happy when I land on the roof," Mr. Criss said, a phrase he used twice during an interview at an Upper West Side diner.
"I always shoot for a fraction of market value," he said, adding that while in the past an acceptable insider price for tenants would be 50percentt of market value, in the current market with a building in which the sponsor clearly controls 15percentt of the units, negotiators might advise tenants that 75percentt might be acceptable.
I always shoot for being myself then whatever happens, happens.
It has given me a bar to always shoot for.
In an email to The Creators Project, drafted in the midst of preparations for two back-to-back screenings last Saturday, Estefan's infectious energy comes through: "I always shoot for a 'theme park on LSD' experience with immersive elements.
Similar(51)
When he did stuff, he always shot for perfection".
I've always shot for those kind of things.
People who play video games speak enthusiastically about "leveling up" and are always shooting for the epic win.
We're always looking for effectiveness, always shooting for a thirty-minute window from the initial launching of an aircraft until that last bird lands".
The National Shooting Sports Foundation says on its Web site that it is "always shooting for more" to promote the future of sport shooting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com