Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "always regained" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where something is consistently or reliably recovered or restored over time.
Example: "Despite the challenges faced, the team's spirit was always regained after each setback."
Alternatives: "consistently recovered" or "reliably restored."
Exact(2)
Wake Forest committed 19 turnovers in a game that had stretches of erratic play because of the pace, but it always regained its footing with a defense that held Clemson to 33.8percentt shooting (26 of 77).
Virgil recovered several times and performed several offensive maneuvers, but Nailz always regained the advantage.
Similar(58)
This was expected; their injuries were recent, and in the first year after a traumatic brain injury most people recover some function, even if they do not always regain full awareness later on, scientists say.
Like the rest of humanity, writers hurt in severe accidents don't always regain their previous abilities.
Diets often boomerang, they say; indeed, numerous long-term studies have found that even though dieters are often able to lose weight in the short term, they almost always regain the lost pounds over the next few years.
"At the beginning, I was very worried - there would be huge waves and she might stumble, it would look for a second like she might go overboard, but she would always regain her footing.
They do not always regain the nerve and muscle control needed to stay dry.
However, the tubule always regains its normal cyclic behavior after treatment cessation.
In one interview, for example, Howard Hodgkin says, "for an artist time can always be regained, wonders never cease because by any act of imagination, you can always go back .Perhaps the most touching interview is his last, a few months before his death.
Because mana can always be regained, it is an infinite resource.
Trust can always be regained, though it will never again be what it was.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com