Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "always reflection" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to convey a concept of constant introspection or consideration, but it needs additional context to be meaningful.
Example: "In our journey of self-improvement, we must engage in always reflection to understand our progress."
Alternatives: "constant reflection" or "perpetual introspection".
Exact(1)
But it means there is always reflection".
Similar(59)
Varghese et al. (2005) suggest that in teaching contexts, issues of access, participation and social engagement are always reflections of larger institutional and national ideologies.
The feelings that I have about the deaths that I've chosen to write about are not just MY feelings, they are the feelings of millions of other people- the celebrities we love are always reflections of ourselves, and I think that people respond to the way that I have chosen to transmit my own fandom.
Ms. McCartney's collections are always a reflection of self.
In general it affirms that art is always a reflection of the environment that produces it.
"Well, camps are always a reflection of the fighter," Steward said.
Fees vary widely and are not always a reflection on the reputation and rankings of the school.
They were also a reminder that Internet virality is not always a reflection of our most shallow selves.
"Marketing is always a reflection of societal values, and many times, for smarter marketers, is a driver of them".
"My films are always a reflection of where I am in my life," he says of The Woman in the Fifth, pausing to sip his macchiato.
Of course memories, particularly childhood ones are not always accurate reflection of past events (if indeed they happened at all) but those concerning food can have long lasting effects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com