Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "always put forward" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the act of presenting or proposing ideas, suggestions, or arguments consistently.
Example: "In every meeting, she always puts forward innovative solutions to the challenges we face."
Alternatives: "consistently propose" or "regularly present".
Exact(8)
At times his vigorous comments were wrong and even insulting, but always put forward with awesome wit and intelligence.
Both the Commission and the member states always put forward the argument that a rupture would be too risky and too costly.
As for the regions, "the argument that is always put forward is that one of the great tourist attractions for London is the theatre.
Of course any press officer worth their salt will always put forward the expert best at displaying their expertise and communicating with the audience, regardless of gender.
I think the standard policy, that governments always put forward, of being polite in public and tough in private, is the wrong way around, because perception, as in most things, is three-quarters of the battle.
Further, the disappearing agent objection is not always put forward as a general objection to the event-causal framework.
Similar(52)
If you are always putting forward a facade, you will fail to engage.
No such proposals were ever put forward.
It is always difficult to put forward a diagnosis without examining the patient, especially when the symptoms are relayed by a third person.
He said Selling some gold has always been a option put forward by the Cypriot authorities, but this is a decision to be made independently and it is not any demand from the Troika or Eurogroup.
Where legal proceedings have commenced and a court summons is issued, TfL will always consider any mitigation put forward by a defendant and any request to settle the matter out of court, as was done on this occasion.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com