Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "always poignant" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that consistently evokes a strong emotional response or feeling.
Example: "The film's portrayal of loss and love is always poignant, leaving the audience in tears."
Alternatives: "consistently moving" or "perpetually touching".
Exact(9)
"It is always poignant," said Liverpool manager Kenny Dalgish, once a legendary player.
What results is uneven, though often revealing and almost always poignant.
Following the return of a former great sportsman is always poignant but, with Thorpe, there is a sense that swimming also provides a refuge from depression.
"It is always poignant to see people like Riva back on centre stage, because in many ways they represent the history of cinema.
Graham Foord, 59, from Dorset, who served with the Royal Marines for 24 years and has attended the ceremony in previous years, said: "Remembrance Sunday is always poignant.
London's transport commissioner, Sir Peter Hendy CBE, said: "This time of year is always poignant as the nation remembers those who made such profound sacrifices, and this year is particularly important as we mark the centenary of the start of the Great War.
Similar(51)
"@Large: Ai Weiwei on Alcatraz" is an always-poignant, often-powerful meditation on soul-deadening repressions of human thought and feeling.
Tour some of the city's many memorials to fallen heroes, and attend the always-poignant ceremonies at the Tomb of the Unknown Soldier at Arlington National Cemetery.
This picture's always been poignant for me because it reminds me of the man who encouraged me to pursue photography.
It's always a poignant time, selling the family home, but these walls have perhaps witnessed more than their fair share of heartbreak amid the joy.
It is always a poignant moment: the image of the new ex-president climbing up the stairs of the Marine helicopter on the White House lawn, turning back for that final wave to Washington and the nation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com