Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "always outraged" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who is consistently angry or upset about certain issues or events.
Example: "In today's society, it seems that many people are always outraged by the latest news headlines."
Alternatives: "perpetually angry" or "constantly indignant."
Exact(2)
He was incredibly kind, hospitable and generous, but he was always outraged by any kind of injustice.
Chuck Schumer (DN.Y ., the always outraged, headline-loving senator who hasnt disguised his ambition to succeed Harry Reid as the Senate Majority Leader, garnered some press attention the other day by calling on Saudi Arabia to boost its oil production in order to help suppress a politically intolerable rise in the price of gasoline in the U.S.
Similar(58)
He has, he said, always been outraged by the use of the death penalty, which is why he has his firm file "friend of the court" briefs in almost every death penalty case in New Jersey.
Croesus has always been morally outraged that no one ever tackles these impending crises until we are on the verge of cataclysmic danger.
I wanted to tell his story in my film because I found that the original folklore had been reinforced so much by the makers or Monopoly that when I told people their childhood game was a corporate lie, no matter how jaded people were at politics and corruption and greed, their reaction was almost always shock: "Not Monopoly!" That outrage is the spark to action.
But there's always something to be outraged over.
Theatre audiences - rather like tabloid newspaper readers - have always loved to be outraged.
'No, but I always do,' says Hawes, quietly outraged.
Although Gordon has always been best at being outraged on his own behalf, as opposed to anyone else's, I can only sympathise.
His books always cause outrage.
Pollution seems like something that must have always provoked outrage, but in Britain that was not always the case.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com