Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "always more difficult to" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the difficulty of two tasks or situations, indicating that one is consistently harder than the other.
Example: "It is always more difficult to maintain a work-life balance when working from home."
Alternatives: "consistently harder to" or "invariably more challenging to".
Exact(8)
Potentially dangerous and always more difficult to manage than pouring liquid into a barrel, natural gas used to give oil companies a headache.
Everybody knows the big names and the big players but it's always more difficult to find one who's not so well known.
At that time, Auguste Vestris, the French dancer and teacher, said that when Spanish national dances were performed, "the fashionable part of the audience rise and leave their seats and the only spectators left are the foreigners and persons of the lower classes, in whom it is always more difficult to extinguish the poetic spirit".
It is always more difficult to establish the abuse in those circumstances.
1) Make it clear how you came to make the contact (mention the name of the colleague and consider cc:ing the message to them) as it is always more difficult to say no to someone who has been referred to you personally.
When you're a kid, it's always more difficult to understand why things are tough financially.
Similar(51)
"It's always more difficult for us to focus on platform releases.
It is always more difficult for a designer to predict the effects on the plant of the control processes because of the increasing complexity of plants and control systems.
And that's always much more difficult to explain".
There was a white kind which I always found more difficult to grow than the pink.
Mortgages on second homes have always been more difficult to get than for primary residences, and lenders today are more stringent than ever.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com