Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "always imperative" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation or action that is consistently necessary or required.
Example: "In emergency situations, it is always imperative to remain calm and follow the established protocols."
Alternatives: "always essential" or "always necessary".
Exact(2)
Good friends are part of our support structure, like scaffolding; not always imperative but hopefully available to tap into during times of serious instability.
It's always imperative that you protect the wheels by adding a protective coating.
Similar(55)
As the UN set out, a political solution was always the imperative.
Mainly, that it doesn't matter how much money you make, there's always an imperative to make more.
There is always an imperative to avoid constant repetition of the same picture of newsworthy people – simply to keep pages fresh.
The rhetoric is always terribly imperative and categorical: 'You must do this,' 'He must do that,' 'This is unacceptable.' " Brzezinski added, "He doesn't strategize.
The stability of the results yielded from an orthodontic treatment is always an imperative issue.
There is always an imperative need for cost-effective, eco-friendly, and nontoxic photocatalytic nanomaterials and their photoexcitation using visible (or solar) light.
Job responsibility awareness has always been imperative for people to perform tasks effectively [ 13].
As always, the imperatives of British military policy — in this case the Boer War — made fiscal leniency out of the question.
For all our many disputes, and our differences in how we understand and seek to fulfill the mandate, we live with the glorious and daunting idea that each step in life is consequential, that in every circumstance there are always sacred imperatives to be discerned.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com