Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "always healing" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a continuous process of recovery or improvement, often in a physical, emotional, or spiritual context.
Example: "After the accident, she found solace in nature, believing that it was always healing her wounds."
Alternatives: "constantly mending" or "perpetually recovering".
Exact(3)
The body, usually an object of an older writer's rage and contempt, is portrayed here as a better friend to us than the mind, since it's always healing.
Like the ocean, the SEA is vast and wide, strong and nurturing, fluid and guiding, brutal and cleansing, always moving, always healing, life-generating, life-affirming.
This self-compassion, of diving into the whole of what is, regardless of the difficulty that inspires it, is always healing and always carries the feel of a loving embrace.
Similar(57)
"I have always healed fast.
The ill and their loved ones know that bodies do not always heal or recover.
And if he did have an injury, he always healed quickly".
"The housing market always heals from the bottom up," McMillan said in the report, "and large numbers of first-time buyers entering the market will [make it] a little easier for sellers to trade up or down".
Over the six years I have done this I have always healed very well," she claims.
As our guide always reminds us, "People who come to the Casa are always transformed - but not always healed".
Largely due to the media, the general public is aware that current technology is capable of indiscriminately maintaining some vital bodily functions, but they may not understand that this same technology does not always heal the underlying disease.
After this procedure, the tendon always heals with little scarring; and, if it is done early, a posterior capsulotomy of the ankle joint is unnecessary and rocker bottom and flattening of the upper articular surface of the talus are prevented.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com