Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "always getting into mischief" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone, often a child or pet, who frequently engages in playful or troublesome behavior.
Example: "My little brother is always getting into mischief, whether it's sneaking cookies or hiding my shoes."
Alternatives: "constantly causing trouble" or "perpetually up to no good."
Exact(1)
From whatever source, I grew up with stories about Uncle Eli: the little kid who was always getting into mischief; the Army medic who served in the European theater in World War II; and, most of all, the star of stage and screen.
Similar(59)
"He's always getting into trouble".
"Oh, she was always getting into scrapes.
She was always getting into things.
Tamerlan "was always getting into trouble," he added.
He was always getting into fights.
It's gossip hour, looking in the stands, getting into mischief, throwing baseballs to people.
If they don't, they'll be out and getting into mischief.
Idyllic shots of the group show them cycling around their suburb, smiling, play-wrestling, getting into mischief and experiencing first love, before shifting quickly to showing us that they are trapped in the suburb.
Seen in Schachner's fuzzy, soft-toned pictures, Tink, a bat-eared kitty with a brain "the size of a frozen pea," goofs around at home, licking the butter and generally getting into mischief.
Remember the good ole' days of Louis Stevens getting into mischief while Ren ran for hall monitor?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com