Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
While the styles may vary with individual writers, the language is always far removed from their spoken tongues.
Similar(59)
And the gothic is not always so far removed from real life as we like to think.
With the nation's third-lowest crime rate for a community its size, Middletown always seemed far removed from the hurly-burly of New York, which is visible from many parts of town.
Why is it always more mature people, who are quite far removed from the labour market, offering advice, when actually younger job-seekers use technology and engage more effectively in the modern job market?
Beautifully restored from an era very far removed, it's history always kind of feels engrained within the walls.
Indigenous people have always known this, yet modern man is far removed from his connection with the natural world.
That has always been my mantra.' Breezily outspoken, she is far removed from the image of the doubting, insecure writer.
Inventing and designing a touchscreen-assistive application for children with autism is a delicate process as designing technologies for groups of individual with profiles other than one's own is always challenging where the life worlds and lived experience are far removed from the experience of typical individual.
It is not such a bad role, but being confined to a small country and far removed from their markets, Israeli entrepreneurs do not always get the best price for their labours of love.
Rather, police raids, surreptitious money transfers and unofficial pot clubs have followed passage of the new law, creating a chaotic situation not far removed from the black-market system that has always existed.
To me, her stories, like the iconic black-and-white photos of life in the camps by photographers like Dorothea Lange and Ansel Adams, have always felt somewhat unreal — like the distant history of an America far removed from my own.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com