Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "always exchange" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to emphasize the consistency or regularity of exchanging something, such as information, ideas, or items.
Example: "In our team meetings, we always exchange feedback to improve our projects."
Alternatives: "consistently swap" or "regularly trade".
Exact(7)
We would always exchange Christmas cards, Valentine cards.
Mr. Kraus took the class before Mr. Bishton's, and they would always exchange friendly greetings.
Some days, walking the streets of Washington, a seemingly colder place where people don't always exchange greetings, I feel nostalgic for the days of black privilege that George Clinton crooned about.
We continue to discuss the news, and we always exchange the details of our days, and when we travel we gleefully coo over pastries and sunsets and grand cathedrals and off the beaten track bookstores or galleries.
Ellis, in Gregory's words, "wasn't the worst" and the two of them always exchange pleasantries whenever their paths cross these days, yet there were plenty of times when the Villa chairman would drive him round the bend, whether it was complaining about paying a right-back more than £10,000 a week or being stuck in a time warp.
13. "With my family, gifts vary from year to year, but with my brother Pat, specifically, we always exchange cookbooks that we've suggested to each other.
Similar(53)
In Say's words, "Products are always exchanged for products".
"These microbes are always exchanging information and there's always new ones appearing," he said.
Within romantic relationships, people have always exchanged tangible things that would be highly embarrassing if publicly revealed, whether that's a sexy note, a suggestive article of clothing or raunchy photo.
"I see them every day, because someone is always exchanging the baby, either bringing her upstairs or bringing her back down," said Mrs. Marron, who is a schoolteacher, as are her husband and sister.
All these encounters fed his intellectual curiosity, but they were always exchanges, where John would share his knowledge and enthusiasm for HSTM and Manchester, and would often be followed up by an email with a reference or a copy of one of his articles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com