Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "always employed when" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a consistent application or usage of something under specific circumstances or conditions.
Example: "This method is always employed when analyzing complex data sets to ensure accuracy."
Alternatives: "consistently used when" or "regularly applied when".
Exact(1)
A2MG, in its active conformation (cat no: 05-04; BioMac), was always employed when added exogenously.
Similar(59)
The mode-based meta-model can always be advantageously employed when a limited number of modes are required for analysis, such as, e.g. for mode superposition analysis.
Since the basal expression level h i in equation (1) should always be non-negative, some constraints should be employed when identifying the system parameters.
Interpreters were employed when required.
For one thing, Mac always employed a lighter, more glancing tone when he was writing about his aberrations.
Particularly when I was running magazines, I always employed people who knew more than I did, and that was an opportunity for me to learn as well.
The exception came in a brief moment yesterday when Quattrone noted that when he used his cell phone in the car, he always employed a speaker, better to "keep both hands on the wheel".
It may be worth remembering Benjamin Franklin when he said 'Lose no time; be always employed in something useful; cut off all unnecessary actions' before the ACR and the EULAR next decide to work on a joint project.
Extreme care must be taken when working with carbon nanotube composite solutions in chlorinated solvents, as sonication is always employed to disperse the nanotubes.
Why we were always employing air quotes when using the terms that simply and accurately described our relationship?
Be always employed in something useful.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com