Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "always emphasis on" is not correct in English.
Did you mean "always emphasis on" or "always emphasize"? If you meant "always emphasize," you can use it to indicate a consistent focus or importance placed on something.
Example: "In our meetings, we always emphasize the importance of teamwork and collaboration."
Alternatives: "always focus on" or "always highlight".
Similar(60)
"There was always an emphasis on quantity and not quality," Mr. Kaster said today.
"In Katie's work there's always an emphasis on making things," he said recently from his home in London.
There is always an emphasis on characterisation, even if you know there will also be gruesome murders.
A: From what I've seen in food media, there's always an emphasis on the finished dish or the ingredients.
By working with scientists, listening to what they say, and always placing emphasis on quality, Springer Nature is the leading publisher for innovative solutions to scientists' information needs.
In the tales about the early years of all three guys, there is always an emphasis on con games seen, card games played, a quarrel with Bat Masterson just missed.
"There's always an emphasis on a certain type of tourism in Africa, either high-end safaris or backpackers going to Africa to slum it," said Ruby Audi, a Ghanaian who launched the Hip Africa website to combat such stereotypes.
N.F.L. coaches have nearly always placed heavy emphasis on a phase of the game that is not always recognized by the fans — except when something, well, special happens.
And yet, amid the lessons, one of the most affecting has always been his emphasis on the remarkable events of World War II.
I've always put more emphasis on trying to win.
The Lakers always put special emphasis on beating their closest competitors, particularly late in the season.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com