Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "always disillusioned" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a consistent state of disappointment or loss of faith in something or someone over time.
Example: "After years of witnessing the corruption in politics, she felt always disillusioned by the system."
Alternatives: "perpetually disenchanted" or "constantly disheartened."
Exact(2)
His characters invariably lead empty, often sordid, always disillusioned lives.
In each case Bing's character is always disillusioned by what has been considered "successful" in the past because of what he considers arbitrary cultural and/or personal restrictions.
Similar(58)
"Cops always tell you they're disillusioned with the world," he said.
They were very homely and in the hotel they always seemed bored and dull, which disillusioned the writer with her young romantic ideas of how it would be to be in love.
Lubrano, 59, had always loved fitness, and after becoming disillusioned with her desk job in real estate portfolio management, she jumped at the chance to become certified to teach at her local gym.
Customers disillusioned with the big banks could always turn to the Co-op's ethical alternative, right?
"I hate the Tories," says Salem, "and I've always been a Labour supporter, but I'm really disillusioned.
Little wonder that, as Emma Pooley points out, so many women abandon administrative roles in the sport disillusioned with the lack of money, with always being seen as second best.
While the world of finance had its fascinations, I grew increasingly disillusioned by the dominant narrative that it was always about the money, rather than any other considerations such as values and social impacts.
UVF commander Gusty Spence was always saying that there had to be a better way, and I think a lot of other people had become disillusioned with the idea that we could achieve our goals by using force.
Colombians are disillusioned.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com