Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "always difficult to fathom" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that is consistently hard to understand or comprehend.
Example: "The complexities of human emotions are always difficult to fathom, even for the most experienced psychologists."
Alternatives: "consistently hard to grasp" or "perpetually challenging to understand".
Exact(1)
How sincere Picasso ever was in his egocentricity is always difficult to fathom.
Similar(59)
Nothing is said about these debates, but we are assured that Stalin's "psychological peculiarities played an enormous role", even though "his thinking will always remain difficult to fathom".
It's not difficult to fathom why.
The reasons are not difficult to fathom.
He sounded more difficult to fathom.
For reasons difficult to fathom, some are drawn to Ukip.
Madden's involvement is more difficult to fathom.
It's difficult to fathom what is not "appropriate".
At first glance, this is difficult to fathom.
What drives these fears is not difficult to fathom.
The manager's feelings were difficult to fathom.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com