Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "always deploring" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a consistent or habitual expression of disapproval or sadness about something.
Example: "She is always deploring the state of the environment, urging others to take action."
Alternatives: "constantly lamenting" or "perpetually criticizing".
Exact(2)
Perhaps we should take comfort in reading critics from the past, always deploring the new trends — unrhymed verse, discordant music, Martha Graham.
Perhaps we should take comfort in reading critics from the past, always deploring the new trends—unrhymed verse, discordant music, Martha Graham.
Similar(58)
I've always deplored the guilt women accept for their well-meaning child-raising methods.
Jeter has always deplored discussing injuries, but has relented whenever they were bad enough to prevent him from playing.
Doubtless Sir Eyre was speaking for all his colleagues at "the Office," and perhaps all diplomats, when he said that he always "deplored all public speeches on foreign affairs".
Three days after Willie's death, he wrote to Ellen that "I will always deplore my want of judgment in taking my family to so fatal a climate at so critical a period of the year".
As always when the Vienna Philharmonic performs, protesters outside Carnegie Hall held placards and distributed leaflets deploring the orchestra's disinclination to hire women.
Deploring violence rings hollow without justice.
I know you join me in deploring this act".
The loss of human potential is always an outcome to be deplored, but it is, we argue, especially deplorable when women leave the STEM community.
I tell myself it's just the worst aspect of journalism, always manufacturing controversy and matters to deplore, and that it will be here today and gone tomorrow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com