Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "always chilled" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a state of being relaxed or calm, often in reference to a person's demeanor or a situation.
Example: "No matter the chaos around him, he remained always chilled, handling everything with grace."
Alternatives: "constantly relaxed" or "perpetually calm".
Exact(5)
Gael Monfils is good fun, he's always chilled out.
With the £1,000 prize I intend to buy a second hand 400w 12v wind turbine to augment the solar panel to give me enough electricity to make ice in the fridge for gin and tonics, and to ensure the cider and beers are always chilled.
By mid-19th century, water was always chilled in America if possible.
I don't remember anything, of course, but the stories my parents told me about fleeing their homeland always chilled me to the bone.
Pina arose at 4 a.m. today to make sure he was well-prepared for today's chaos, meaning the minced cabbage was always abundant and his red and green salsas and crema were always chilled and restocked.
Similar(55)
The apocalyptic Dies Irae ("The day of wrath, that day will dissolve the world in ashes") is always chilling.
"Might it be that one reason parents and teenage children aren't quarreling nearly as often now as parents and teenagers did a generation ago is that, when push comes to shove, they can always chill out together over a Beatles tune?" the survey asks.
I personally think Losey's The Servant is the more interesting film, because it has the more interesting performance from Bogarde, but Stephen's nightmarish yelp of horror as he helps Anna out of the car wreck with its mangled corpse - "You're standing on his face!" - is always chilling.
The piano-playing canine is always chilling, perpetually laid-back and relaxed.
By night, you can always chill at Sub Zero or heat it up at the Latin-inspired Club Viva.
Someone would fire up the grill, sodas and beer were always chilling in a deep tub of ice, in the middle of it all sat a table and folding chairs that soon became a spades tournament for the ages and of course, the music.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com