Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "always been informed" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that someone has consistently received information or updates over a period of time.
Example: "I have always been informed about the changes in company policy through regular newsletters."
Alternatives: "consistently kept updated" or "continuously notified".
Exact(6)
For instance, Abse's work has always been informed by his knowledge of Welsh literature and mythology.
Born in 1945, Mr. Kiefer grew up playing among wartime ruins, and his work has always been informed by German history and cultural identity.
The Venus, who hails from the Museo La Specola in Florence, is making her first appearance in the United States as one of the star turns in "Revealing Bodies," which runs through Sept. 4. The show uses an array of artifacts and artworks to demonstrate that our view of human anatomy has always been informed as much by culture as science.
Management of breast cancer has always been informed by our understanding of the biology of this disease.
"Our struggle has always been informed by the fact that the conqueror and the conquered were both victims of the apartheid system.
But their strategy has not always been informed by the best available science, or with an eye toward effects on the economy, he added.
Similar(54)
Clinton, as always, was informed and articulate.
I disagree: we should always be informed and then destroy it".
It underestimates the role of memory in perception — our ongoing experience is always being informed by the past".
It underestimates the role of memory in perception our ongoing experience is always being informed by the past".
At the same time, by exaggerating the uncertainties about climate change, the administration has corrupted the policy-making process, which must always be informed by sound science.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com