Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "always be valid" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the consistency or reliability of something over time.
Example: "In our research, we found that the results of the experiment should always be valid if the conditions are controlled properly."
Alternatives: "should remain valid" or "must consistently be valid".
Exact(21)
The common assumption that εdiff for a given chemical species is the same as εeff is shown conceptually to not necessarily always be valid.
However, it is shown that using the point source model for such a purpose may not always be valid because the pressure response function becomes singular at the source point in such a case.
However, the assumption of common parameter values across all systems may not always be valid.
Starting at a new employer is a big risk, and there will always be valid reasons to stay put.
There will always be valid criticism that can be made about any industry, and Wall Street is no exception.
The logic against doing so is and will always be valid, but the truth is that updates like the iPhone 6s makes my decision a no-brainer.
Similar(39)
Corrections entered by the expert are always guaranteed to be valid, because of the way conditions of new rules are chosen.
However, that hypothesis, although apparently correct under many circumstances, does not always appear to be valid [ 23, 24].
The development of higher strength alloys requiring higher forming forces suggest that a constant friction value may not always be a valid assumption.
It is worth noting that the orientation factor κ is often assumed to be constant throughout the experiment, which may not always be a valid assumption.
Lastly, we operationally define the availability of blood transfusions as continuous when provided by a blood bank, which may not always be a valid definition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com