Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "always be potential" is not correct in standard written English.
It seems to suggest a state of being that is not clearly defined, making it difficult to use effectively in context.
Example: "In our pursuit of innovation, we must always be potential, ready to embrace new ideas."
Alternatives: "always be capable" or "always have potential".
Exact(4)
No matter which archetype you find yourself drawn toward, there will always be potential for new work as long as people draw meaning through narrative.
There will always be potential for friction and the transformation that some residents see as positive will be hated by others, says Darren P Smith, reader in human geography at Brighton University, who drafted the report for Universities UK, the vice-chancellors' body, and the Standing Conference of Principals (Scop), the umbrella group for higher education college leaders.
There will always be potential problems, especially when traveling to far flung destinations.
In two-state water there will always be potential local gradients in water activity.
Similar(56)
There has always been potential for conflict because of her sympathy for suggestions that responsibility for the fight against terrorism should be switched from the Met to the National Crime Agency.
"Unfortunately the nature of markets is that there always is potential for abusive activity, and with very, very fast trading, these things can happen very, very fast," says Martin Wheatley, head of the UK's newly created Financial Conduct Authority.
For any new technology there are always going to be potential misuses.
Incidents like this mean there will always be the potential for conflict between those with power and the powerless.
Monopolies have always been, and will always be, a potential evil.
"There will always be more potential icons than you can reasonably put in a system," he said.
I also understand that there will always be a potential for some catastrophic incident.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com