Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "always be controversial" is correct and usable in written English.
It can be used to suggest that something or someone consistently provokes debate or disagreement.
Example: "In his speeches, he tends to always be controversial, sparking discussions that often divide opinions."
Alternatives: "consistently provoke debate" or "perpetually spark controversy".
Exact(14)
My guess is that it will always be controversial because there is no accounting for taste.
Supplying arms in a civil war will always be controversial and in the short term would lead to greater fighting and more deaths.
Mr. La Bouchardière said that "using disability as a metaphor will always be controversial potentially," but added, "I certainly hope it doesn't offend anyone, as it's intended to be inclusive".
Ian Bostridge's voice will always be controversial, but his insightful approach to Schubert's cycle was at its peak in this programme, with Thomas Adès partnering him at the piano.
"Of course, implementing the recommendations made by Lord Justice Leveson on the future of media regulation, following the phone hacking scandals, would always be controversial for the press," she wrote.
Businesses reply, with equal reason, that the EPA--with a staff of 17,000 bureaucrats devoted to proposing, researching and enforcing new regulations--hardly has an incentive to downplay the benefits of new red tape.Judging the costs and benefits of a particular rule will always be controversial, depending as it often does on putting a money value on lives saved.
Similar(46)
Bob's work has always been controversial but he has never shrunk from confronting that controversy.
Art has always been controversial.
Formal methods have always been controversial.
CITIZENS UNITED has always been controversial.
My work has always been controversial.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com