Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "always be assured" is correct and usable in written English
It can be used to convey a sense of certainty or confidence to someone, often in reassuring contexts. Example: "In times of uncertainty, always be assured that we are here to support you."
Exact(12)
Again, we can't always be assured of that, but it's often the case.
Winning coaches cannot always be assured of continuing in their positions.
And indeed, Sunnis will always be assured one of Iraq's top positions, even though they are a minority.
Until now, those at risk of HIV transmission have been left with no choice but to obtain the preventative drug using private prescriptions or online pharmacies where the quality of medicine cannot always be assured.
For this reapportionment is a less-than-zero-sum game, driven by so many legal and technical imperatives -- from making the most of minority voting strength to giving the districts exactly equal populations of 580,377 -- that even the powerful pull to save incumbents cannot always be assured, especially when they are both white.
You can always be assured that something interesting is going to happen there.
Similar(48)
IN densely populated countries like England and Japan, privacy has always been assured by a strict code of manners.
Then, as he progresses, the voice, which had always been assured, settles down to both great clarity and beauty.
Anyway, I prepared to watch '2001' under what I have always been assured were optimum conditions, and surprisingly (for me) I find myself reversing my original opinion.
But the fates of Mr. Serra's "splash pieces" -- made in situ by splashing molten lead against the place where the gallery walls meet the floor -- haven't always been assured.
We have always been assured we would be covered by the bank compensation, which is why we spread our savings across a number of banks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com