Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "always be ascertained" is not correct in standard written English.
It is unclear and awkwardly constructed, making it difficult to understand the intended meaning.
Example: "The results of the experiment should always be ascertained before drawing conclusions."
Alternatives: "should always be confirmed" or "must always be verified".
Exact(5)
Before taking clairvoyants seriously, "the motive of the individual should always be ascertained, especially where financial gain is included".
For victims who had more common family names, matches could not always be ascertained.
For example, only specific aspects of the documented content of communication were evaluated and the quality of communication could not always be ascertained from the documented data.
The most obvious distinguishing feature of plinthite is of course, that it hardens irreversibly to petroplinthite upon repeated wetting and drying but this cannot always be ascertained in the field.
Stimulus intensity levels can be set in a more typically useful range, luminance increments and decrements can be applied, very high stimulus contrasts can be achieved, and stimulus locations can always be ascertained.
Similar(55)
Since the presence of cancer cells in the samples for RT-PCR was not always examined, ALK fusion negativity could not be ascertained in 49 patients.
First, the cause of the coma must be ascertained, and it must be established that the patient (who will always have been in apneic coma and on a ventilator for several hours) is suffering from irremediable, structural brain damage.
"The cause of the haemorrhage remains to be ascertained.
The cost of the effort could not be ascertained Tuesday.
Thus this rate can be ascertained and projected.
The authentic rhythmic style of chant cannot be ascertained.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com