Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "always assisting" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a person or entity that consistently provides help or support in various situations.
Example: "The customer service team is always assisting clients with their inquiries, ensuring a smooth experience."
Alternatives: "constantly helping" or "consistently supporting".
Exact(1)
Throughout his teen years, he was described as "shy" and "quiet", always assisting his father with his business.
Similar(59)
"I have always assisted the police, whenever they have asked," he said.
He now appears to be rehabilitated, a process which is always assisted by having more than a modicum of talent.
"As a global cruise company, we take this role seriously and always assist the authorities when called upon.
Our studies show that grain boundary migration does not always assist formation of texture with a top surface of the lowest energy.
In fixed relay protocols such as amplify-and-forward (ANF) and decode-and-forward (DNF), the relay always assists by forwarding the information from source to destination node.
Staff will always assist patients on the pathway to eat and drink for as long as they are safely able to do so.
Asked if that means that every applicant can count on a loan, Smallwood acknowledges that Finrise "can't always assist, but we'll do everything we can do and work with them to see if there's anything we can [figure out] with the doctor".
The Hollywood draw always assists organizers in selling out the event.
Local facilitators do not always assist Post's efforts to ascertain the true circumstances of a child's abandonment.
In keeping a promise to Céleste to always assist others, he rescued a German and a French soldier who were wounded in the arm and leg, respectively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com